|
اين اساسنامه شامل يک مقدمه و 17 ماده به همراه 4 تبصره در مجمع عمومی انجمن به تاريخ 14.05.06 تصويب گرديد و از تاريخ مذکو قابل اجراست. مقدمه در جهان امروز انسانهای بيشماری به دليل مسائل و مشکلات اجتماعی، اقتصادی، سياسي و غيره مبادرت به مهاجرت مي نمايند. طبق تحقيقات جامعه شناختی و روانشناختی، اين گروههای مهاجر در موقعيت جديد و ناآشنا با مشکلات زيادی از قبيل تفاوتهای فرهنگی، يادگيری زبان، شغل، مسکن، اختلافات خانوادگی، احساس غربت، پرکردن اوقات فراغت و.... روبرو ميگردند. به همين دليل معمولأ در کشورهای مهاجر پذير مؤسساتي برای کمک به اين گروهها جهت تطبيق دادن آنها با شرايط جديد و رفع مشکلات آنها تأسيس ميگردد. سالهای زيادی است که ايرانيان ساکن بوخوم و حومه نياز به چنين کانوني را احساس ميکنند. بنابراين ضرورت، 16 نفر که نام آنها در انتهای اين اساسنامه آمده است، بعنوان هيئت موئسس اقدام به تاسيس قانونی و رسمی انجمن اجتماعی و فرهنگی ايرانيان شهر بوخوم و حومه کردند. ماده 1: نام نام نهاد "انجمن اجتماعي ـ فرهنگي ايرانيان" ميباشد. دفتر مرکزی اين انجمن در شهر بوخوم واقع است. نام اين انجمن در سجل رسمی انجمن ها ثبت ميشود و نشانه ثبتی آن به اختصار e.v بدنبال نام آن خواهد آمد و نام ثبت شده به آلمانی عبارت است از: IRANISCHER SOZIAL- & KULTURVEREIN ماده 2: تعريف اين انجمن تشکلي است مستقل، دمکراتيک و غيرانتفاعی که به هيچ حزب، دسته، گروه سياسی و غيره؛ هم چنين به هيچ ايدئولوژی، مذهب و به هيچ قوم معينی وابستگی ندارد و اعضای آن اصل تنوع انديشه، مذهب، قوميت و زبان را پذيرفته و با توجه به اشتراکات ديرينة تاريخی و فرهنگی خويش و همچنين نيازهای ناشی از مهاجرت در اين انجمن متشکل ميگردند. ماده 3: سودمندي همگاني انجمن (عام المنفعه) اين انجمن انحصارأ و مستقيمأ داراي اهداف نيکوکارانه به مفهوم آئين نامة کمکهای بلاعوض است و فعاليتهای آن غيرانتفاعی است. انجمن در فعاليتهای خود در درجة اول در پی اهداف اقتصادی نيست. موجوديهای انجمن تنها ميتواند طبق اساسنامه انجمن مصرف شود. اعضاي انجمن حق دريافت هيچ نوع کمک مالي از صندوق انجمن را ندارند. هيچ کس حق دريافت مبلغی بابت موضوعي که با اهداف انجمن سازگار نيست يا مبلغی که اندازة آن نامناسب با شرايط انجمن باشد، را ندارد. ماده 4: اهداف ما اعضای اين انجمن جهت کاهش مشکلات ناشی از مهاجرت و زندگی خارج ازکشور با تأکيد برهويت تاريخی و فرهنگی خويش، به ويژه حس نوعدوستي، همبستگی و همياری در حد امکانات هدف زير را دنبال ميکنيم: انطباق (اجتماعی و فرهنگی) تبصره: به منظور دستيابی به اين هدف "گروههای کار" تشکيل خواهد شد که هر کدام مسئوليت ويژه ای را بعهده مي گيرند. 1: در اين راستا انجمن بايد خدماتی جهت دستيابی به شانس برابر بر اساس قانون حمايت از جوانان ارائه، و در تمرين رفتارهای دمکراتيک با آنان کوشا باشد. 2: حمايت و ارائة خدمات مناسب به کودکان، نوجوانان و جوانان و نيز بزرگسالان جهت انطباق آنان با شرايط زيستی خويش. انجمن بايد بويژه برای انسانهای مهاجر در جهت دستيابی به حقوق مساوی و حق مشارکت برابر در زندگی روزمره اجتماعی آنان کوشش کند. همچنين ارائة خدمات ويژه برای مهاجرين جهت تحقق بخشيدن به خودکفايی و استقلال آنان. 3 : فراهم کردن مکانی جهت ارتباط شهروندان با يکديگر و همين طور با ديگر مليتها، عرضة خدماتی جهت کمک به انطباق، بسط و گسترش فرهنگی، برگزاری برنامه های تفريحی و گردشهای دسته جمعی برای گروههای سنی مختلف، عرضة کلاسهای زبان، کامپيوتر، کلاسهاي ويژه برای والدين، رسيدگي و کمک به انجام تکاليف مدرسه، مراقبت و آموزش بهداشتی و ورزشی. انجمن در اين موارد برنامه هايي را طراحی و به مرحله اجرا ميگذارد. 4: انجمن خواستارِ احترام متقابل و تفاهم اقوام مختلف بوده و در جهت از بين بردن اختلافات نژادی برنامه ريزی و فعاليت خواهد نمود. 5: انجمن فعاليتهايی را جهت کمک به انطباق اعضا، طراحي و عرضه ميکند و در اين مورد ميتواند پروژه هايی را به اجرا درآورد. ماده 5: منابع مالي انجمن درآمد انجمن از طريق منابع مالی زير تأمين ميگردد: 1: حق عضويت 2: کمک های نقدی و غير نقدی 3: درآمدهای حاصل از فعاليتهای گوناگون انجمن ماده 6: عضويت الف : پذيرش 1: هر فردی که اساسنامه و هدف انجمن را قبول کرده و اهداف آنرا حمايت کند، با پرکردن فرم مخصوص عضويت و امضای آن ميتواند به عضويت انجمن درآيد. 2: کلييه اعضاء ملزم به پرداخت حق عضويت ماهانه ميباشند. تعيين و تغيير ميزان حق عضويت بعهدة هيأت مديره ميباشد. 3: عضويت کودکان و نوجوانان بين سنين 12 تا 18 سال، مشروط به ارائه اجازة کتبی والدين و يا سرپرست قانونی آنان ميباشد. 4: حداقل سن براي انتخاب کردن و انتخاب شدن در هيأت مديره و هيأت بازرسان 18 سال تمام ميباشد. 5: استعفا از عضويت در انجمن تابع تصميم هر عضو است. البته اين تصميم بايد به صورت کتبي تحويل يکي از اعضای هيأت مديره شود. ضمنأ حق عضويت پرداخت شده مسترد نميگردد. ب : اخراج چنانچه عضوی، عمدأ مرتکب عملی برخلاف مفاد اساسنامه گردد و يا به منافع انجمن زيان برساند، هيأت مديره ميتواند اخراج اين عضو را مورد بررسي قرار دهد و عضويت او را به حالت تعليق درآورده و تا تصميم نهايي در مجمع عمومی مسئوليتهای وی را گرفته و مسئوليت جديدی نيز به او واگذار نکند و هيأت مديره موظف است موضوع عضويت نامبرده را در دستور اولين جلسة مجمع عمومی قرار دهد تا مجمع عمومی تصميم به ادامة عضويت يا اخراج نهايی اين فرد را بگيرد. قبل از تصميم گيری بايد به اين عضو مهلت لازم برای دفاع از خود داده شود. تصميم اخراج اين عضو با دلايل آن به ضميمة يک فرصت جهت اعتراض، بايد از طريق نامه سفارشی به وی ابلاغ گردد. همين طور چنانچه عضوی حق عضويت خود را شش ماه متوالی نپردازد، پس از دو بار اخطار کتبی؛ عضويت او از انجمن لغو ميگردد. ماده 7: ارگانهاي انجمن ارگانهای انجمن عبارتند از: 1 : مجمع عمومی 2 : هيأت مديره 3 : هيأت بازرسان 4 : گروههای کاری 5 : هيئت موئسس ماده 8: مجمع عمومی مجمع عمومی عالی ترين مرجع تصميم گيرنده انجمن است که حداقل هرسال يکبار تشکيل ميگردد و بنا به درخواست کتبی هيأت مديره يا سه چهارم اعضای انجمن و با رعايت يک فرصت 3 هفته ای با مشخص بودن دستور جلسه، مجمع عمومي فراخوانده ميشود. تبصره: جلسات مجمع عمومی با حداقل نصف به اضافه يک نفر از اعضاء رسميت پيدا ميکند. در صورتی که در اولين نشست حد نصاب مذکور تأمين نشود، جلسه بعدی که حداقل پانزده روز بعد تشکيل خواهد شد، با تعداد حاضرين، جلسه رسميت داشته و تصميمات لازم را اتخاذ خواهد نمود. ماده 9: وظايف و اختيارات مجمع عمومي 1: رسيدگی به گزارش عملکرد ساليانه هيأت مديره و هيأت بازرسان. 2 : انتخاب اعضای هيأت مديره و هيأت بازرسان. 3 : بررسي گزارش مالی و بيلان ساليانه. 4 : تعيين خط مشی کلي فعاليتهای انجمن. 5 : تغيير يا اصلاح اساسنامه. 6 : مجمع عمومی ميتواند تصميمات هيأت مديره را جزئأ يا کلأ رد يا تأييد نمايد. تبصره1: عضويت در هيأت مديره و بازرسان انجمن های مشابه مانع عضويت در هيأت مديره و بازرسان "اين انجمن" خواهد بود. تبصره2: جهت اداره کردن جلسه مجمع عمومی و نيز اجرای انتخابات احتمالی، از ميان افراد حاضر يک نفر بعنوان رئيس و دو نفر به عنوان منشی انتخاب ميشوند. رئيس جلسه موظف است قبل از پايان جلسه، صورتجلسه را برای جمع حاضر خوانده ظرف مدت يک هفته موارد مصوبه توسط مجمع عمومی را همراه با ليست حاضرين در جلسه به هيأت مديرة جديد ارائه دهد. ماده 10: مجمع عمومي فوق العاده 1: بنا به درخواست هيأت مديره يا هيأت بازرسان، همچنين در صورت درخواست کتبی يک سوم اعضای رسمی انجمن مجمع عمومی فوق العاده حداکثر ظرف دو ماه تشکيل ميگردد. 2: وظايف، اختيارات و نحوة عملکرد مجمع عمومی فوق العاده همانند مجمع عمومی عادی ميباشد. 3: در مجمع عمومی فوق العاده می توان در مورد عزل يک و يا چند نفر از اعضای هيأت مديره يا هيأت بازرسان رأي گيری بعمل آورد. در صورتی که نصف به اضافة يک نفر از اعضای حاضر در جلسه، رأی عدم اعتماد به افراد فوق بدهند؛ به کار او خاتمه داده می شود و در همان مجمع عمومی فوق العاده انتخابات اعضای جديد صورت ميگيرد. 4: تاريخ و دستور جلسه مجمع عمومي فوق العاده بايد حداقل 2 هفته قبل و بطور کتبي به اطلاع اعضاء برسد. 5: تصميمات مجمع عمومی عادی يا فوق العاده با رأی اکثريت مطلق (نصف به اضافة يک) اعضای حاضر در جلسه معتبر است. ماده 11: هيأت مديره، حقوق و وظايف آن 1: هيأت مديره از سه نفر تشکيل ميشود. مرکب از يک نفر بعنوان رئيس هيأت مديره، يکنفر بعنوان معاون رئيس هيأت مديره و يکنفر بعنوان مسئول امور مالی است که بر اساس مادة 26 قانون مدنی آلمان، همواره دو نفر از آنان مشترکأ حق نمايندگي از انجمن را دارند. 2: اعضای هيأت مديره در مجمع عمومی با رأی مستقيم، کتبی و مخفی به صورت تک تک برای هر يک از مسئوليتها، با اکثريت مطلق آرای اعضای انجمن انتخاب ميشوند. 3: هيأت مديره جهت رسيدگي به مسائل انجمن جلساتي بطور منظم برگزار ميکند. اعضای هيأت مديره و بازرسين و مسئولين گروههای کاری انجمن يک هفته قبل به جلسه دعوت ميشوند. 4: اعضای هيأت مديره موظف به رازداری ميباشند. همچنين موظف هستند پس از پايان دورة مسئوليت خويش، مدارک انجمن را مسترد دارند. 5: در موارد ضروری ميتواند تصميات انجمن بصورت کتبی، (شفاهی، تلفنی) گرفته شود. 6: کلية قراردادهای تعهدآور و عمليات بانکی و ديگر مؤسسات بايد توسط رئيس هيأت مديره و مسئول امور مالی مشترکأ، کتبأ تأئيد و سپس اقدام گردد. 7: در صورتيکه يکی از اعضای هيأت مديره 3 جلسة متوالی يا 4 جلسة غيرمتوالی در طول يکسال، غيبت غير موجه داشته باشد؛ با تصويب دو عضو ديگر هيأت مديره، سمت ايشان موقتأ به حالت تعليق در ميآيد. ماده 12: هيأت بازرسان 1: هيأت بازرسان مرکب از 2 نفر ميباشند که از طرف مجمع عمومی انتخاب و عزل ميشوند، که با حفظ سمت مجازند مسئول يکی از گروههای کاری انجمن نيز باشند. 2: هرگونه انتقاد و شکايت و تذکر نسبت به عملکرد انجمن از طريق هيأت بازرسان مطرح خواهد شد. ماده 13: شرايط انتخاب شوندگان برای هيأت مديره و هيأت بازرسان 1: آشنا بودن به زبان آلمانی 2: داشتن اجازه اقامت قانونی برای دوره تقبل مسئوليت (حداقل يکسال) 3: حداقل از عضويت او در انجمن 6 ماه گذشته باشد. 4: اعضای هيأت مديره و بازرسان از تاريخ تصويب اين ماده (14.05.06) حداکثر تا دو دورة متوالی ميتوانند در يک سمت انتخاب شوند. ماده 14: گروههای کاری جهت جامه عمل پوشاندن به اهداف انجمن، گروههای کاری، زير نظر هيأت مديره تشکيل ميشوند. در مجمع عمومی ساليانه جهت هدايت اين گروهها، افرادی از اعضای انجمن که صلاحيت پيشبرد کار گروههای کاری را در خود می بينند، خود را برای مدت يکسال داوطلبانه مسئول انجام وظائف مربوطه ميکنند. شرکت اين افراد در نشست های هيأت مديره مختص به گروه کاری خود الزامی است و در صورت عدم حضور سه بار متوالی و يا چهار بار غير متوالی از ادامه همکاری او در گروه مربوطه توسط هيأت مديره پوزش خواسته خواهد شد. مسئولين گروههای کاری دارای يک رأی ميباشند و مسئوليت عملکرد گروه کاری خود را بعهده ميگيرند. نشستهای هيأت مديره بخاطر يک گروه کاری مشخص، حداقل با حضور دو عضو هيأت مديره و يک بازرس رسمي بوده و قابل تصميم گيری ميباشد. تصميم گيرندگان داری مسئوليت مشترک ميباشند. ماده 15 : هيئت موئسس هيئت موئسس شامل 16 نفر است و هرگاه يکی از اعضاء آن استعفا دهد و يا فوت نمايد، يک نفر از اعضاء انجمن با تصويب اکثريت اعضای هيئت موئسس، به عضويت آن در خواهد آمد. ماده 16: سال مالی آغاز سالِ مالی ماه ژانويه و خاتمة آن ماه دسامبر خواهد بود. ماده 17: انحلال انجمن بنا به درخواست اکثريت اعضای انجمن، يک مجمع عمومی فوق العاده برگزار می شود. درصورت تصويب انحلال انجمن توسط 5 /4 اعضاء در مجمع عمومی مذکور، موضوع انحلال درهيئت موئسس مطرح شده و در صورت موافقت دوسوم اعضای اين هيئت، انجمن منحل خواهد شد. کلييه مسئوليتهای ناشی از انحلال بر عهده اين هيئت می باشد.انحلال انجمن بايد فورأ اعلام شود و هيأتِ انحلال؛ امور مربوط به تسويه حسابهای مالی انجمن را به عهده بيگيرد. پس از انحلال يا منتفی شدن عنوان معافيت مالياتی انجمن، دارائی ـ های انجمن بايد برای اهدافی که مشمول معافيت مالياتی هستند صرف شود. مصوبات مربوط به استفاده از دارائی های انجمن در آينده فقط با موافقت ادارة دارائی قابل اجراء خواهد بود. (مؤسسه پوشش دهندة آتی Dachverband) اين اساسنامه شامل يک مقدمه و 17 ماده به همراه 4 تبصره در مجمع عمومی انجمن به تاريخ 14.05.06 تصويب گرديد و از تاريخ مذکو قابل اجراست. ليست اعضای هيئت موئسس انجمن به شرح زير است: 1 – آقای ارشادی، قنبر 2 – آقای امينيان، بهمن 3 – آقای اشرفی، علی 4 – آقای بابادی، هومن 5 – آقای چگينی، حميد 6 –آقای حنيف، حيدرنژاد 7– آقای دهستانی، محمود 8 – آقای رنجبر، نبوت 9 – خانم قاضی مرادی، سيما 10 – آقای قلاوند، علی همت 11– آقای کميجانی، کاظم 12– آقای منافی، عباس 13 – آقای محيط، حسين 14 – آقای مظاهری، منصور 15 – آقای مصيب زاده، منصور 16 – آقای مصحفی، بهروز
|